此为历史版本和 IPFS 入口查阅区,回到作品页
教英文的苏老师
IPFS 指纹 这是什么

作品指纹

讀經濟學人,學地道英文 001

教英文的苏老师
·

《经济学人》Science & technology 文章 Scrum down 讲的是世界英式橄榄球协会禁止变形女球员(原性别男性)参加世界杯。毫无疑问,这样的文章肯定是有解释性的句型供我们学习。

① on the grounds that

ground 可以表示「充分的理由,根据」,英文释义是 a good reason for doing, believing, or saying something。但要注意,此时通常用作复数,也就是 grounds

X is grounds for Y 意思是 X 是 Y 的理由 / 原因

have grounds to do 表示「有理由做某事」

同理可得,do X on the grounds that Y (句子) 的意思就是 do Y because Y。因此,你可以把 on the grounds that 理解成 because,用来解释某人做某事的理由。


② the idea behind ... is

上面讲的 on the grounds that 可以用来解释做某件事的原因,但是,在这个句型中,通常前半句是 sb. do sth.

但问题是,on the grounds that 是一个介宾短语,这就意味着前面得有一个主句。可是,如果你的前文已经介绍过这个决定 / 措施 / 行为或之类的东西,后面你想用单独的一句话来解释原因,那该咋办呢?

作者先用一句话介绍了国际奥委会的一个规定,然后紧跟着再用一句话解释这个规定背后的原因,这种情况在200字以上的作文中经常出现。此时,我们就需要用上图中的句型—— The idea behind this decision / rule / principle / measure / activity... is that + 原因。

但要注意的是,这里的原因一般不是一个客观事实,而是观点,否则也不会用 idea 了

③ XXX 起见

a. 安全起见,高考延期了。

b. 公正起见,我们要引入一个第三方。

c. 为了更有效率,我们要选择最好的工具 / 最有效的方法,虽然成本可能更高。

发现没有,其实「XXX 起见」还是在解释一个决定的目的。 

interest 的意思有很多,其中 in the interest(s) of justice / safety / efficiency / transparency / health 的意思就是「为了公正 / 安全 / 效率 / 透明 / 健康」,英文释义是 in order to make a situation or system fair, safe etc。

这个短语区别于上面两个的地方在于,你必须用一个名词或名词短语来总结做出某个决定想达成的目的。并且,这个目的通常是「让整件事变得更好」。

安全起见,其实就是「为了安全」,所以可以写成 2020 College Entrance Examination is postponed in the interest of safety.

b 句可以写成 A third party has to be introduced in the interest of fair.

c 句是 We should choose the best tool / the xxx approach, though at higher cost, in the interests of efficiency.


大家好,我是教英文的蘇老師,aka 蘇格拉無底。現在內地,年底即將赴日。

我供職於新東方教育科技集團,任集團教學培訓師。從 2010 年開始教英文,從 2015 年開始教英文老師教英文,從 2017 年開始教英文報刊精讀課程。我出版了 4 本高考英語備考書籍,擅長領域是英文報刊精讀與英文寫作,並開設有相關網絡課程。

由於我來自內地,所以文章主要以簡體字呈現,如果你喜歡我的文章,請幫忙分享給其他學英文的同學朋友。如果方便的話,也希望你可以通過追蹤、按讚的方式表達你的支持。謝謝!

CC BY-NC-ND 2.0 授权