我出書了--《兔子彼得的故事》

ReReLifeBook
·
·
IPFS
·
我開始了出版社事業,自己出版圖書。

@金凱文 出書了。

我在Apple Books上架出了自己翻譯的繪本《兔子彼得的故事》,英日中三語對照版。中文是正體字。

鏈接在此(Apple Books):《兔子彼得的故事》

暫時只上架了Apple的平台,請安卓用戶見諒。

《The Tale of Peter Rabbit》,相信很多人都知道這本經典繪本,故事梗概我就不詳細說了,沒看過的朋友請點擊維基百科

我的初衷是給自己的孩子讀自己翻譯的繪本。在日本,可以購買英文或中文繪本的實體書店很少,能買到的地方價格也很貴,不如自己來翻譯、排版和製作。

馬特市有很多很優秀的人,要在這麼多優秀的人面前展示自己的翻譯,這讓我一直有種班門弄斧的緊張感。多虧了@金梨JinlyWong 的鼓勵,這本繪本才能和大家見面。無論讀者是成人還是小孩,我覺得都能從《兔子彼得的故事》獲得閱讀的樂趣。很快,在檸檬電台的podcast節目裡(鏈接Apple Spotify),也會有我的朗讀版。

希望可以獲得大家的支持。


去年年底的時候,我問我的稅理士:“在日本做出版行業需要申請執照嗎?“

稅理士回答我說:“日本有言論和出版的自由,可以自由地出版。”

上個月,我註冊了Apple Books的法人帳號,我的公司就這麼進入了出版業界。

註冊這個帳號真的是很繁瑣,甚至需要自己給美國國稅局(IRS)打越洋電話申請美國稅號⋯⋯整個註冊過程可以開一篇單獨講了。

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

ReReLifeBook來來生活誌 @金凱文 的(勉強算是)工作號 工作內容:賣書。 iBook書店新書宣傳,以及其他工作相關
  • 来自作者
  • 相关推荐

我出書了--兒童繪本《松鼠納特金的故事》

[雙語對照]莎士比亞花園的花

免費圖書《滬語開路》--一本一百多年前的上海話教材