從韓劇學習韓語關係表達:現實對話必備的韓語短語
你是否曾經追韓劇時,聽過以下這些韓語表達,卻不確定它們的真正含義?
「오빠 (oppa)」 只能用來稱呼男朋友嗎?
「썸 (some)」 到底是什麼?
為什麼韓國人老是說「우리」(uri)?
這些詞彙在韓劇中出現頻率極高,並且不只是戲劇對話,在現實生活中也經常使用!
今天,我們就來學習這些韓語關係表達,讓你在韓語會話中更自然、地道!

1. 戀愛關係表達
① "썸 타다" (sseom ta-da) – 曖昧關係
在韓劇裡,你可能會聽到這樣的對話:
💬 「我們還沒正式交往,只是 ‘썸’ 而已!」
"썸 타다" 這個詞來自英語 "something",用來形容兩個人互有好感,但還沒確定關係的曖昧階段。
📌 例句:
"우리 그냥 썸 타는 사이야." (我們只是曖昧關係而已。)
"이제 썸 말고 정식으로 사귀자!" (我們別再曖昧了,正式交往吧!)
② "밀당하다" (mil-dang ha-da) – 欲擒故縱
"밀당" 是「밀고 당기다」(推拉)的縮寫,形容戀愛中的忽冷忽熱、欲擒故縱策略。
📌 例句:
"그 사람 너무 밀당해서 힘들어." (那個人太會欲擒故縱了,讓人好累。)
"밀당하지 말고 솔직하게 말해!" (別再忽冷忽熱了,直接說清楚吧!)
③ "오빠 / 누나 / 형 / 언니" – 韓國獨特的稱呼
在韓語中,男女朋友之間也經常使用「哥哥」「姐姐」等稱呼,這和中文不同!
女性對年長男性:「오빠」(oppa)
男性對年長女性:「누나」(nuna)
男性對年長男性:「형」(hyung)
女性對年長女性:「언니」(unnie)
📌 例句:
"오빠, 우리 영화 보러 갈까?" (歐巴,我們去看電影吧?)
"누나, 오늘 밥 사주세요!" (姐姐,今天請我吃飯吧!)
這就是為什麼韓劇中,女主角經常叫男主角「오빠」!
2. 友情關係表達
① "베프" (be-peu) – 最好的朋友 (BFF)
"베프" 是「베스트 프렌드」(best friend)的縮寫,表示最好的朋友,類似於英文的 BFF。
📌 例句:
"우리 베프잖아! 비밀 없어!" (我們是最好的朋友啊!沒有秘密!)
"내 베프랑 여행 갈 거야." (我要跟我的閨蜜/死黨去旅行。)
② "찐친" (jjin-chin) – 真朋友
"찐친" 來自"진짜 친구"(真正的朋友),指的是真正值得信賴、無話不談的好友。
📌 例句:
"나한테 이렇게 솔직한 거 보니까 넌 찐친이야." (你對我這麼坦誠,果然是真朋友!)
"찐친은 힘들 때 도와주는 친구야." (真朋友是在你困難時幫助你的人。)
③ "절친" (jeol-chin) – 親密好友
"절친" 來自 "절대 친구"(絕對的朋友),指的是關係非常親密的朋友,與 "베프" 相似。
📌 例句:
"우린 어릴 때부터 절친이었어." (我們從小就是好朋友。)
"절친이랑 하루 종일 수다 떨었어." (和閨蜜聊了一整天!)
3. 家庭關係表達
① "우리 집" (u-ri jip) – 「我們的家」,不是「我的家」?
在韓語中,人們習慣用「우리」(我們的)來表示家庭成員,而不是「내」(我的)。這反映了韓國文化中,家庭是一個整體的觀念。
📌 例句:
"우리 엄마 요리 정말 잘해!" (我們媽媽的廚藝超棒!)
"우리 가족 주말마다 같이 저녁 먹어." (我們家每個週末都一起吃晚餐。)
② "막내" (mak-nae) – 最年幼的成員
"막내" 指的是家庭或團體中最年幼的成員。
📌 例句:
"나는 집에서 막내야." (我家裡的老么。)
"팀 막내라서 심부름은 내 몫이야." (我是團隊裡最年輕的,所以跑腿的事都落在我身上。)
韓劇不只是娛樂,它還是學習韓語的好幫手! 透過劇中的對話,你可以學到真實的韓語表達,讓你的會話更加自然、生動!
💡 想練習韓語對話,卻沒有人可以聊嗎?
試試 LINGORA!
✔ AI 對話練習,幫助你學習戀愛、友情和家庭相關的韓語表達!
✔ 24 小時隨時隨地都能練習,不受時間限制!
你最喜歡哪個韓劇用語呢?在評論區分享你的想法吧!😊

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

- 来自作者
- 相关推荐