閒聊同事

小鹿斑比
·
·
IPFS
·
感謝同事帶給我的許多靈感

今天想聊點同事~

在進入主題前,讓我們來看一下可愛的飲料杯0.0
昨天買TEA TOP第一味的飲料時,發現它們跟台北國際插畫博覽會聯名,做了聯名紙杯,其中有一個角落相當可愛!

有趣!!

我指的是那個拿著手持電風扇對自己吹的電扇人~
是不是很可愛0.0

我給同事看了以後,他說:它不就是電扇嗎?
是啊,問題電扇吹不到自己啊!

講到我的同事...,因為我們公司每季都會寄出維護紀錄單,而一季分三月,我每月打一張表格說明當月做了啥,所以每季會寄出三張紀錄表咩,然後因為同事是資訊人員,每張表上他要簽名兩次,也就是每季要拿筆簽名六次,總共十八個字。

每到要簽名的時候,同事就會抱怨一次...。
為什麼我不能幫他用印的就好?
為什麼我只用簽名一個地方他要兩個?
為什麼又要寫字?

然後,他終於想到一個方法解決了.....

他去做了自來水印章.....

是的,他寧願用蓋的,也不要拿筆寫字...

真懶....

也不過十八個字....,我不懂...。

剛音響撥放了Michael Jackson 的 Billie Jean。

對,就是這首家喻戶曉的Billie Jean。

好聽ㄟ

隨著前奏,我看到我回辦公室的同事....在前面表演倒退嚕.....。
雖然對方堅持,那是月球漫步.....。

聽著音樂,突然好奇一件事。
Billie Jean是誰啊?

翻出歌詞後,大吃一驚!
這麼多年來,我一直以為這是一首跟愛情有關的歌,沒想到...這是一首訴說公眾人物被人騷擾有多困擾的歌ㄟ!

歌詞是這樣說的(僅列出與情節有關的部分歌詞):
She was more like a beauty queen from a movie scene
(她像電影中走出的選美皇后)
I said don't mind, but what do you mean I am the one,
(我並不在乎,但她說她看上我了)
Who will dance on the floor in the round
(誰將在舞池中共舞)
She said I am the one, who will dance on the floor in the round
(她說是我,我們將在舞池中共舞)
She told me her name was Billie Jean
(她說她叫比莉 珍)

到這邊還只是一般的相遇情節,就有個美女看上了主角,美女邀請主角一起跳舞。

People always told me be careful of what you do
(人們總要我注意言行)
And don't go around breaking young girls' hearts
(別到處玩弄年輕女性的芳心)
And mother always told me be careful of who you love
(連我媽都勸誡我,要小心愛上的人)
And be careful of what you do
(注意自己的行為,因為....)
'Cause the lie becomes the truth
(謊言會成真.....)

主角是個有影響力的人,總有人把自己的臆測放到他身上,他那麼受歡迎一定很花,他會玩弄別人,就連自己身邊親近的人,也只能勸告主角小心在謹慎,因為...,就算你不做什麼,只要別人放出謠言,謠言也會在別人惡意的猜測(蒼蠅不叮無縫的蛋,無風不起浪啊)下,成為被認定的事實。

Billie Jean is not my lover
(比莉珍不是我的情人,這邊的情人偏向肉體關係的,情慾向的,婚外情的情人)
She's just a girl who claims that I am the one
(她就是自己說我是她情人的那個女孩)
But the kid is not my son
(但那個小孩不是我的兒子)
She says I am the one, but the kid is not my son
(她說是我,但這真的不是我的兒子)

....說了不是也沒用,因為就算主角說不是,也會有人惡意說是,做了不承認,或是沒怎樣怎麼會被說,沒血緣關係?拜託,主角是明星ㄟ,一定是動用什麼關係掩蓋啦。

For forty days and for forty nights
(四十個白天與黑夜過去了)
The law was on her side
(法律站在她那邊)
Her schemes and plans
(這一切都是她的計畫)
'Cause we danced on the floor in the round
(只因為我們在舞池中共舞過)
So take my strong advice
(所以記住我的忠告)
Just remember to always think twice
(切記,凡事三思而後行)

就因為共舞過,就因為合照過,就因為在同一個場合過,黃泥掉褲襠,不是屎也是屎了。

She told my baby, we'd danced till three
(她告訴我的寶貝,說我跟她跳舞到三點)
Then she looked at me
(然後她拿出照片)
Then showed a photo, my baby cried
(我的寶貝看著照片哭了出來)
His eyes were like mine (oh, no!)
(那個小孩的眼睛很像我,喔不...)
'Cause we danced on the floor in the round, baby
(就因為我曾經跟她在舞池共舞)

....眼見不能為憑的說...

後面就差不多都是前面的情節了,都同個主張:

Billie Jean is not my lover
(比莉珍不是我的情人)
She's just a girl who claims that I am the one
(她只是宣稱我是那個人的女孩)

Billie Jean is not my lover
(比莉珍不是我的情人)
Billie Jean is not my lover........
(就真的不是....)

根據紀錄,這首歌的靈感來源,就是因為麥可經常受到歌迷的騷擾,有次瘋狂的女歌迷甚至爬過了麥可住家後院的圍牆,控訴麥可就是小孩的親生父親.....。

麥可在接受媒體訪問時也說過,他小時候和四位兄長以 Jackson 5 傑克森五兄弟為團名四處巡迴時,就常遇到騷擾,特別是長相帥氣的哥哥傑曼傑克森(年輕時真的帥),就在演唱會上被女歌迷嗆聲要他負責。

看完後才知道..,原來聽了那麼久的Billie Jean...根本沒有這個人0.0

不過時間過去了那麼久,麥克也離開了我們很久後,這首Billie Jean依舊經典且好聽~

也讓我學到,原來lover是這個意思啊....。

簡單聊到這,明天再跟大家聊點好吃的,明天見(揮手)。



CC BY-NC-ND 4.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

logbook icon
小鹿斑比想記錄那些閱讀過後有感觸的笑點與那些其實不知道也無所謂的小事,雁過可能會留影,也可能被拔毛,也可能成為某人眼底映照下的雁過也,正傷心,卻是舊時相識...,每個人看事情的角度都不同,所以形成了各色的風景,就看看我眼底的風景吧。
  • 来自作者
  • 相关推荐

隨意聊聊

閒聊讀書會

阿姨的故事