放棄了理想,誰人都可以
電影《她和他的戀愛花期》觸動不少人,特別是一批文青。電影描寫一對好像是天造地設的戀人,慢慢越行越遠,Falling out of love。沒有大吵大鬧,刻意煽情,只是平平淡淡,連分手的一場戲也是平平和和,近乎理所當然。不少慨嘆,如此郎才女貌的一對,卻未能天長地久,有點可惜。
其實,在現實中,是有不少例子,甚至只是友情,也會出現這種,越來越平淡的走向,在學時候,天天相見如糖黐豆,彼此喜好思想接近,一起交換意見,討論書本電影藝術。但畢業後,見面時間少了,幾年下來,大家竟會生疏起來。某某出了新書新唱片,噢,我沒有時間再聽再看了。有人歸咎生活逼人,特別是亞洲地區的工作環境,有返工冇放工,那還有時間做自己私人喜愛的事?這種經歷,大家都有不少,所以有共鳴,在看着電影的同時,不免想起幾個當年的好友,難免唏噓。
電影中提過不少文青喜愛追捧的文化人物,戲劇,音樂,電影電視,動漫等,大部分是近代的,電影背景年份的,但最叫我驚訝的,是女主角在其中一場,穿了件有Jackson Browne頭像的T恤!他是七十年代的美國歌手,正是那個年代的文青偶像。相信要是我這一輩人才有感覺。
注意,不是流行音樂的偶像,所以不會有太多人認識。要介紹他並不容易,他從沒有甚麼第一位流行曲之類,數幾首他的傑作,也不是太多人聽過。他沒有華麗外貌,只是一個平平實實的唱作歌手,但追隨他的歌迷,每每引為知己,因為他的歌詞如詩一般優雅,又處處點中那代人的心事。後來他回顧說,那一代人,就是太理想化又幼稚簡單。
當時,熱愛音樂的年輕人都湧到加州碰運氣,這些窮小子只能租住劏房,或者幾個人合租一個單位,閒時便以音樂交流,撞擊創意。Browne雖然家住加州,但也搬出來自住,當時的房友是後來Eagles樂隊的Glenn Frey,J. D. Souther等,彼此互相學習。他寫了一首歌,但遇到阻滯,無法完成,Frey拿來研究便完成它,而且十分喜歡而給了Eagles首先灌錄,成了他們的第一首熱門歌《Take It Easy》。而Browne也有灌錄自己的版本,不過成績不能同日而語。
Browne是比較文靜,內向,作品沒有太多商業元素,在現實生活中,是個社運積極分子,對不少議題都有參與,其中在反核議題特別上心,被捕數次。後來聯同一班歌手,攪了一個叫「No Nukes」的演唱會,提高國民的醒覺,是七十年代末的音樂盛會。再後來,直至近期,他不時會出席一些總統選舉活動,幫忙拉票,亦將一些政策意見給候選人。
看完電影之後,心有戚戚焉,腦海浮現自己最愛的一首Browne神曲,這首《Before the Deluge》在腦海中飄來飄去,七十年代的美國文青,2010年代的日本文青,加上自己的回憶印像重重疊疊,歌詞在翻去復來,突然一陣閃現,好像燈泡亮了一亮,有種打冷震的感覺,這首歌其實不正是最好的概括電影嗎?莫非導演也正是受這首歌觸動,因而安排Browne這樣出現在電影中,作為一個致敬?
羽翼未豐的青春小鳥,
急不及待地衝進暴風雨中,
向世界宣告:我要進來了!
他們一度色澤光亮的羽毛,
一下子暗然失色傷痕纍纍,
最終只能放棄那疲累不堪的翅膀,
交換成一個安穩的生活,
從此平平穩穩安安定定。
這種故事,一代一代地輪迴發生,每一代都有人振臂高呼,要打破宿命,然而,故事仍然在延續。不知甚麼時候,我們回頭一望,已經記不起,何時將翅膀交換掉,不過,生命仍得繼續。
生命,不過是嘗試去理解這個既簡單又龎大的謎團。
Before The Deluge
Some of them were dreamers
And some of them were fools
Who were making plans and thinking of the future
With the energy of the innocent
They were gathering the tools
They would need to make their journey back to nature
While the sand slipped through the opening
And their hands reached for the golden ring
With their hearts they turned to each other’s hearts for refuge
In the troubled years that came before the deluge
Some of them knew pleasure
And some of them knew pain
And for some of them it was only the moment that mattered
And on the brave and crazy wings of youth
They went flying around in the rain
And their feathers, once so fine, grew torn and tattered
And in the end they traded their tired wings
For the resignation that living brings
And exchanged love’s bright and fragile glow
For the glitter and the rouge
And in a moment they were swept before the deluge
Let the music keep our spirits high
Let the buildings keep our children dry
Let creation reveal its secrets by and by, by and by
When the light that’s lost within us reaches the sky
Some of them were angry
At the way the earth was abused
By the men who learned how to forge her beauty into power
And they struggled to protect her from them
Only to be confused
By the magnitude of her fury in the final hour
And when the sand was gone and the time arrived
In the naked dawn only a few survived
And in attempts to understand a thing so simple and so huge
Believed that they were meant to live after the deluge
Let the music keep our spirits high
Let the buildings keep our children dry
Let creation reveal it’s secrets by and by, by and by
When the light that’s lost within us reaches the sky