聖誕快樂!LXX.節日版:在黑暗中看見大光 (以賽亞書九章6)
傳統認為這節經文是彌賽亞預言(耶穌的出生)之一。
以下以賽亞書九章6節(原文為第5節)七十士譯本的翻譯:
因為,為了我們,有一孩童要被生出來;為了我們,有一兒子要被交出──就是主權已在他的肩上的那一位。人要稱他的名為「偉大決斷的信使」:「因我將要在一眾掌權的面前,透過他帶來和平和康泰。」
七十士譯本的翻譯很有趣,把希伯來文對孩童/兒子的稱呼「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」作了很大的「改動」。這位孩童/兒子的名稱在七十士譯本中只是簡單的「偉大決斷的信使」,也就是說,他的出現是一個決斷的時刻,他的出生就是要傳遞信息。
有說「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」的希伯來文可如此解讀:
「全能的神、永在的父、和平的君在策劃一個奇蹟」(詳見連結)
那麼,七十士譯本的翻譯相對貼近這個讀法,因為「決斷」(βουλή)這個字是可以理解為「神明的心意」,譯者把「全能的神、永在的父」整合在「偉大決斷」中。
此外,翻譯這個段落的譯者對希伯來文שָׁלֽוֹם(shalom)這個字似乎很在意,他(們)使用和平(εἰρήνη)和康泰(ὑγεία)兩個字來翻譯。這是對שָׁלֽוֹם(shalom)作較全面的解讀,一方面是有關和平,另一方面是關乎全人身心的康泰。
為何上主要發出這偉大的決斷呢?經文的背景如此描述:人落在黑暗和死亡權勢中,上主要照亮他們,施行拯救。
那正行走在黑暗中的民,你們要看見大光!
那些正住在死蔭之境的,光要照在你們上!(以賽亞書九章2節)
在黑暗橫行的世代裏,縱使有人甘冒極大的風險,見證真理、真相,為受欺壓的人發聲。很多掌權的人,或是向權勢靠攏的人總是偏向私利,以致指鹿為馬、打壓異己、顛倒黑白、巧言令色,無所不用其極地擴展黑暗和死亡勢力。
耶穌在寂靜的黑夜來到世界,是上主向全地發出決斷的信息:黑暗不是絕對的,看似軟弱的嬰孩卻肩負主權,要在一眾掌權的人面前,從上主帶來真正的和平和康泰──黑暗必要被驅除,邪惡之境必會煙滅,受軛的人必得到釋放,奸惡之人必遭報應。
萬軍之上主的熱心必要成就這些事。(以賽亞書九章7節)
主耶穌必然再來,願你們得著真·和平和康泰。
聖誕快樂!
LXX-以賽亞書九章6節(原文為第5節)經文:
5 ὅτι παιδίον ἐγεννήθη ἡμῖν, υἱὸς καὶ ἐδόθη ἡμῖν, οὗ ἡ ἀρχὴ ἐγενήθη ἐπὶ τοῦ ὤμου αὐτοῦ, καὶ καλεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ Μεγάλης βουλῆς ἄγγελος· ἐγὼ γὰρ ἄξω εἰρήνην ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, εἰρήνην καὶ ὑγίειαν αὐτῷ.
喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!
- 来自作者
- 相关推荐